CASA FUNDADA EN EL 2005. Me dicen que si no tienes un blog no existes. No es que tenga muchas ganas de existir en este mundo sutil de los blogs pero tampoco quiero quedar como un ser extravagante.
21 de enero de 2010
Poema haitiano
Quisiera compartir con vosotras/os el poema emocionado que nos ha enviado nuestro querido Jean Dany (poeta y atleta), en estos momentos de dolor por el terremoto de Haiti, parece ser que ha perdido algún amigo allí. La información me ha llegado a mi via CR.
Si algun visitante te atreve a traducir el texto seguramente que se lo agradeceremos.
La terre tremble
Les maisons tombent
Les cris s’étouffent
Dans les décombres
Mon cœur se fend
J’attends
J’attends un cri rebelle
Pour me redonner l’espoir
J’attends mes pleurs
Qui résistent encore
J’attends les mots qu’il faut
Et la musique aussi
Des mots que Magalie ne lira pas
Et la chanson qu’on ne chantera pas ensemble
J’attends
J’attends que les images
Disparaissent dans ma tête :
La cathédrale qui court
Pour éviter de tomber
Des anges qui s’agrippent
Au Sacré-Coeur pour empêcher sa chute
Le palais national qui d’un bond
Se relève et reprend sa place aux champs de Mars
Port-au-Prince qui se réveille de sa sieste
Pour voir qu’il n’était question d’un simple cauchemar
J’attends
J’attends de pouvoir enfin dormir
J’attends d’écouter la voix des miens
Lasirèn qui rit, et qui espère
Mon frère Pòl qui parle de résurrection
La voix calme de Lo qui me rappelle ses parents
J’attends un signe dans la petite maison bleue
A la cinquième avenue Bolosse
J’attends le dernier décompte
Le dernier nom
Le dernier appel téléphonique
Le dernier bilan
J’attends que le sang sèche
Que le dernier cadavre soit couvert
Et que je fasse le dernier signe de la croix
J’attends
J’attends pour enfin accepter
Que pour de vrai ça a eu lieu
Que ma terre a tremblé
Des maisons sont tombées
Les miens sont meurtris
Et leurs cris étouffés
J’attends
J’attends pour enfin accepter
Que c’est ce même espace
Que les ouragans ont dévasté
Ce même coin de notre planète
Que les inondations ont ravagé
Oh, notre terre que ma mère portait dans son cœur
J’attends de comprendre
Comment combler ces vides
Tous ces noms effacés
Tous ces souvenirs
Tous ces projets
Et cet après-midi qui s’est top vite changé
En profondeur de la nuit…
J’attends la main qui touchera les âmes
J’attends le mot juste pour reprendre la marche
J’attends l’espoir qui renaîtra
J’attends le prochain lever de soleil
La première fleur à paraître
J’attends de pouvoir enfin pleurer
Pleurer une rivière avec la foule et me libérer
Pleurs de morts
Pleurs de mots
De musique et de silence
Pleurs de terre qui tremble
De maisons qui tombent
Et qui étouffent les cris
Pleurs de joie à venir
Et pleurs de résurrection
Mais j’attends
J’attends désespérément
Le premier vol
Qui m’emmènera vers les miens
J’attends
J’attends
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Esta muy triste, no se lo cree, tien miedo ....sera verdad todo esto ?
Su amiga magali nunca mas cantara al unisono...
La religion , las tradiciones en los tierros a sus muertos, sus canticos....
Creo que las ultimas estrofas se refieren a ello.
Seguro que alguien podra traducirlo mucho mejor
La tierra tiembla
Las casas caen
El llanto apagado
En los escombros
Mi corazón se rompe
Espero que un grito rebelde
Para darme esperanza
Espero que mis lágrimas resistan todavia
Espero que las palabras
Y la música también
Palabras que no leerá Magalie
y la cantancion no podra ser cantada al unisono
Espero que desaparezcan de mi
La catedral, que se extiencabeza las imagenes !
Los angeles se aferran en el sagarado corazon para evitar caer .
El Palacio Nacional da un salto tomando su lugar en los campos de Marte
Port-au-Prince despierta de su siesta
Para ver que era una simple cuestión de pesadilla !
Esperando que finalmente fuera un sueño desendo escuchar las risas, la voz de la esperanza.
Mi hermano Pol habla de la resurrección de
La voz tranquila de Lo que recuerdan a sus padres
Esperando una señal en la casa azul
En la Bolosse Quinta Avenida
La última llamada de teléfono
El último registro
Espero que la sangre seque
Y hago la última señal de la cruz
Esperando para finalmente aceptar
Si de verdad sucedió
Mi tierra tembló
Casas se han caído
Los míos son golpeadas
Y los gritos apagados de sus
Lugar
Espere para finalmente aceptar !
Ese es elmisno lugar !
Los huracanes lo devastaron
La misma esquina de nuestro planeta
Como las inundaciones asolaron
¡Oh, nuestra tierra que mi madre llevaba en su corazón,
Espero poder comprender !
¿Cómo llenar los vacíos ?
Todos estos nombres suprimido!
Todos esos recuerdos !
Todos estos proyectos !
En una tare todo quedo al reves !
En las profundidades de la noche...
Estoy a la espera de la mano que toca el alma
La palabra correcta, la caminata correcta....
En la espera la esperanza renace
Estoy a la espera del próximo amanecer
La flor primera en aparecer
Esperando para finalmente grito
El llanto un río con la multitud y me puso en libertad
Las lágrimas de los muertos
Las lágrimas de las palabras
Música y el silencio
Las lágrimas de la tierra tiembla
Casas caídas
Y que ahogan los gritos
Lágrimas de alegría estan por venir
Y las lágrimas de la resurreccion
Esperando desesperadamente
El primer vuelo
¿Quién me va a llevar a la mia ?
Magnífica traducción, llena de amor y de sentido.
Gracias Sonia por el trabajo. Se que lo estás pasando muy mal con esta tragedia. Que te trae recuerdos de otras tierras y de otros tiempos....
Un besazo
Publicar un comentario